The Lost Moros عربي
كل ما تحتاجه عن Outlandish
Introspective التعمق

 Introspective التعمق
 

أول أغنية من ألبوم Closer than veins  يمكن وصفها بالأغنية الحماسية يقول عنها أعضاء الفرقة بانهم لا يريدون أن ينظر اليهم كمغنين فقط انما يريدوا أن ينظر اليهم كاعضاء فعالين في المجتمع و انهم قادرين على ان يغيروا عن طريق فنهم.
يمكنكم تحميل الأغنية بالضغط هنا.

الترجمة العربية للأغنية..شكرا لحلا من الأردن التي ترجمت الأغنية....


مقطع راب (عصام)

آخي تحمل الألم

نحن ممتلئين بالجلد، دم، عروق، عظام، روح،

لا يوجد مكان لقلة الثقة

يجب علينا أن نقرأ لنفعل ونتخذ قرار

لا ترجع إلى النوم، حان وقت الصلاة

لا تجعله يهزمك، حان الوقت لنعرف ما عندك

أنت من تراني كمغني فقط

انظر هذا ما لدي قوله، لدي العالم

لكن أيضا لدي إيماني

نسيم الفجر المبكر

هو فرصة لطاقتي

عندما لا ألحقه، أشعر بسقوط كل شيء

أتعلم من علي القتال

دون وجود الغرور

يجب عليّ الصيام لفترة حتى تنظف بيئتي

العرق المخفي من جوع معدتي هو صديقي

أنت من تراني كمغني فقط

انظر، هذا ما لدي قوله

أريد أن أتحرر من غروري المشابه للكلب هذا

لأنه نخفي حقيقتي، ويضيع وقتي

ضع رباط عليه يا أخي

عندما يشمك دعه يحترق

تعلم من علي القتال

دون وجود الغرور

يجب عليّ الصيام  لفترة حتى تنظف بيئتي

العرق المخفي من جوع معدتي هو صديقي

أنت من تراني كمغني فقط

 

مقطع راب (ليني)

نعم، سوف أقوم بهذا

لحارتي التي كانت تحميني دائما

ليأتي ما يأتي

هذه المرة من أجل الشوارع

لكل صحابي الذين لا ينسون أدق التفاصيل

يسألونني من أين أنا

أنا من هناك!

من مكان جميع الناس قساة لكن عادلين

من مكان كل سيمفونية رافقها عاطفة

أنت من تبحث عن مغني فقط

كلماتي موجودة هنا

هذه حياتي ولدي صوت

هو كما هو

يجب عليّ التعبير عن تفكيري، وعكس شعوري

أمثل هوندارس، كوبا، والدنمارك

هذه الأفكار والمشاعر، تأتي من الشوارع

وقدماي على الأرض، أسمع حفيفهما

هنا كل سيمفونية ترافقها عاطفة

ليس فقط عند الاحتفال

 

مقطع راب (وقّاص)

لنبقيها كتفا لكتف، ورجلا برجل

ننظم طوابيرنا من الداخل ثم إلى الشوارع

انه صوت الجيل الجديد الذي لا يمكن هزمه

انه نوع الموسيقى الذي يسبح تحت جلدنا ولحمنا

لقد جعلني أنحني للرب الأعلى

وأدرك أن من قال أن الرجل البالغ لا يبكي كذب

فان كل روح ذائقة الموت

أنا أخشاه هو فقط

أعنون حبيبه بصلّى الله عليه وسلم

 

 

 

(2) تعليقات


أضف تعليقا

اضيف في 27 يناير, 2007 08:11 م , من قبل Hala
من الأردن

سلام،

واو اسمي عن جد هون "حلا من الأردن" شكرا شكرا.. مش مصدقة واو!!!!

آههههه شكرا، بس I hope انو الكلمات كلها صح.

يالله سلام، حلا

اضيف في 28 يناير, 2007 12:14 ص , من قبل Shimo Alex
من مصر

السلام عليكم ورحمةالله و بركاتة :وااااو يا حلا ماشاء الله شكـــــــــــــرا على الترجمة و المجهود..
أنا لدي فكرة قد تكون خطرت لأحد ونفذها من قبل ولكن لا بأس في التكرار، ها هي: الى الأصدقاء المشتركين بالمجموعات البريدية الألكترونية أرسلو موضوعا مفصلا عن Outlandish الى مجموعاتكم قد يفيد هذا في عمل دعاية للفرقة ولا تنسوا ذكر المواقع المتعلقة بهم و هذة المدونة الجميلة في رسالتكم..أتمنى أن أكون أفدت بشيء..
و السلام



أضف تعليقا

<<الصفحة الرئيسية